El Papa aprueba oficialmente el cambio en la oración del Padre Nuestro

El Papa aprueba oficialmente el cambio en la oración del Padre Nuestro

El Papa aprueba oficialmente el cambio en la oración del Padre Nuestro

¿Puede un hombre cambiar la palabra de Dios?

El Papa Francisco hombre líder religioso habla en una reunión anual con los principales funcionarios de la Curia Romana y del Estado de la Ciudad del Vaticano.

Francisco aprobó oficialmente un cambio en la oración del Señor , que se describe en Mateo 06:13, en sustitución de las palabras “no nos metas en tentación” a “no caer en la tentación.” ¿Puede un hombre cambiar la palabra de Dios?

Según la información del sitio uCatholic, el Vaticano promulgó el cambio el 22 de mayo, durante la Asamblea General de la Conferencia Episcopal de Italia.

El Papa cree que la nueva versión es mejor porque la primera traducción implica que Dios lleve a la gente a la tentación, una acción que es contra su naturaleza como un Dios bueno y santo.

“Un padre no lo hace, un padre le ayuda a levantarse inmediatamente”, dijo Francisco sobre el versículo en cuestión. “Es Satanás quien nos lleva a la tentación, ese es su departamento”.

Durante años, los cristianos lucharon con el significado real detrás de “no nos dejes”. Después de más de 16 años de estudio, algunos investigadores bíblicos dicen que una mejor traducción de la escritura sería: “No nos abandones cuando somos tentados”.

El difunto teólogo Charles Spurgeon explicó durante un sermón en 1863 que la palabra “tentación” en Mateo 6:13, en realidad, contiene dos significados: tanto la tentación del pecado como las pruebas y las tribulaciones.

Aunque Spurgeon concuerda que Dios no nos intenta, él argumenta que Dios nos envía pruebas y situaciones en que la tentación para con el pecado está siempre presente.

“Dios no intenta a nadie”, dijo Spurgeon. “Para Dios, intentar en el sentido de atraer al pecado [es] inconsistente con su naturaleza, y totalmente contrario a su conocido carácter. Pero para Dios, conducirnos a los conflictos con el mal que llamamos tentaciones, no es sólo posible, sino que es habitual “.

La Iglesia Católica está usando la Vulgata – la traducción al latín de la Biblia – para tratar de determinar las frases más adecuadas a su religión. Pero Spurgeon argumentó en su sermón que él cree que la versión original griega, que dice “no nos dejes”, es la mejor.

El Dr. Corne Bekker, de la Escuela de Divinidad de la Universidad Regent, en Virginia, está de acuerdo con el análisis de Spurgeon. Él dijo a CBN News que cree que la gran pregunta es: “¿Cuál es el propósito de la tentación?”

“Dios permite que seamos tentados, y creo que dos cosas suceden: nos conocemos un poco mejor y, por supuesto, aprendemos que no tenemos ningún recurso contra el pecado. Pero lo más importante es que conocemos a Dios mismo. Tenemos que recordar la próxima frase en la oración del Padre Nuestro – ‘pero líbranos del mal’. Él es capaz de hacer eso “, explicó Bekker. Con información de Guiame

Loading...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Send this to a friend

By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. more information

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close